mottainai

Sık kullandığınız Japonca kelimelerden bir mottanai olabilir ve Japonca öğreniyorsanız ne anlama geldiğini bilmek isteceksiniz.

mottainai ~ Mottainai Kanji’de ” gereksiz önemi yok ” ve Hiragana’da ” savurgan ” olarak ifade edilmiştir ancak kullanmanın çeşitli yolları vardır.

Mottainai, sadece İngilizce’de “atık” anlamına gelir. İnsanların “Bunun bir israf!” Olduğunu bilmelerini sağlamak için genellikle “mottainai” kelimesini kullanırız. Ancak, Japonca’da ilişkilendirdiğimiz tek anlam bu değil. Bazen, kendimiz için “çok fazla” veya “çok iyi” anlamına gelen Mottainai’yi kullanırız. Bu bağlamda “Mottainai” yi kullandığınızda, kendinizi konuştuğunuz kişiden aşağıya koyarsınız.

Aşağıda bazı örnekler verilmiştir, umarım bu kelimeyi burada nasıl kullanacağınıza dair iyi bir fikir edinebilirsiniz

Örneğin:
Nande yobunna mono kattano? Mottainai yo!

何で 余分な もの 買ったの? 勿体無いよ!(なんで よぶんな もの かったの? もったいないよ!)

Anlamı: Neden ihtiyacından fazlasını satın aldın? Bu bir israf!
Buradaki kullanımında paranın boşa harcandığını israf edildiğini gösterir.

Konnna ko-ka na puresento arigatou. Watashi niwa mottainai yo.

こんな 高価な プレゼント ありがとう。私には、勿体無いよ。(こんな こうかな プレゼント ありがとう。わたしには、もったいないよ。)

Anlamı: Bana bu kadar pahalı bir hediye verdiğin için teşekkür ederim. Bu benim için çok fazla.

Şu ​​anın “benim için çok fazla” veya “benim için fazla iyi” olduğunu ima eder.

Mada tsukaeru no ni doushite suteruno? Mottainai yo.

まだ 使えるのに どうして 捨てるの?勿体無いよ。(まだ つかえるのに どうして すてるの?もったいないよ。)

Hala kullanabilirsin. Neden onu çöpe attın? Bu bir israf!

Öğenin değerinin kaybolduğunu, boşa gittiğini ifade eder.

Shinsetsu na okotoba arigatou gozaimasu. Watashi niwa mottainai okotoba desu.
親切な お言葉、ありがとうございます。 私には 勿体無い お言葉です。(しんせつな おことば ありがとうございます。わたしには、 もったいない おことば です。)

Nazik sözlerin için teşekkür ederim. Bunlar benim için çok iyi.

Söylenen kelimelerin benim için çok değerli olduğunu ima ediyor. Kendinizi, konuştuğunuz kişiden çok daha aşağıya koyuyorsunuz.

Japon kültüründe, saygı göstermek için sık sık kendimizi konuştuğunuz kişiden daha aşağıda bir yere yerleştiren “Kenjo-go” kullanırız. Bu amaçla, yukarıdaki son örnekte anlatılan şekilde “mottainai” kelimesini kullanıyoruz. Bu yaygın bir ifadedir.